Семейный ресторанчик

Ковровая бомбардировка.

Самые мною нелюбимые клиенты — итальянцы. Тока вы не подумайте, шо это какой-то шовинизм или избирательность. Не, не, не. Упаси Господи. Уверен, что это прекраснейшие и добрые люди в основной массе своей. Я ваще толерантный человек.

Но гости из Италии непредсказуемы, и не понятно чего ожидать от них в следующий момент. Возможно, это строго моя выборка и у других все иначе, но вот есть как есть.

Если столик разговаривал на итальянском — то вечер будет нескучным. И так было всякий раз, без исключений если чо.

Они мегашумные. Испанцы громкие, но они просто дети по сравнению с итальянцами. Эти люди не могут общаться тихо, не размахивая при этом руками. И сходу ваще не понятно, будут ли они сейчас брататься, меняясь майками, или незамедлительно стартанет мордобой в стиле салуна на диком западе.

Особенно мне запомнилась весьма странная пара, которая несмотря на то, что пользовались переводчиком, вероятно ушли разочарованными.

Они были достаточно молодыми, чтобы не тупить с гуглотолмачем, ну то бишь люди не в возрасте, кагбе, со смартфоном «на ты». Пришли, сели, взяли меню и давай громко совещаться, чего же им отведать. Свое совещание они начали с животрепещущего вопроса о том, почему в меню нет итальянского языка. Ну действительно, английский же есть, а итальянского нет! Доколе!?!?! Вопиющая несправедливость!

Далее все выглядело примерно так. Забивают в гугле название раздела, Крик, шум, гам — машут руками, как-будто рой ос в зале. Бац, вроде дошла до них суть написанного, в смысле того, что речь идет о первых блюдах. И вот только тут начиналось настоящее обсуждение типа «Че будем брать?» Так же активно подкрепляемое пасами руками, а иногда и ногами.

С супами, хвала Создателю, определились. Погнали дальше. Салаты, холодные закуски, горячее. И все в том же ключе. Крики, вопли, разгон невидимых насекомых. Причем они выключили одного официанта, потому что настоятельно жестами требовали, чтобы он весь этот процесс наблюдал неотлучно. Ну а кагбе ж процесс сильно затягивался местами, и официант норовил свинтить пока они не закончат выбирать. Как минимум, бы для того, чтобы передать на кухню первую часть заказа, которая тупо напоминала ковровую бомбардировку по меню. Кто не знает что это, посмотрите на Ютьюбчике. Очень познавательно.

Причем их знание английского было чота около нуля, а может и того меньше, а мы тогда еще на испанском кагбе не сильно бум-бум. Это сейчас я итальянцев криво-косо понимаю. А тогда ваще набор слов — «Пара бе ля донна, кренделе кальцоне». В общем, мы так и не смогли донести до них, что то, что они наказывали — это сильно много и они столько не съедят. Мы пытались. Честно пытались. С английского переводили на итальянский. Но все мимо кассы. Они наши предупреждения проигнорили.

Ну наконец-то определились с заказом, он пошел в работу и мы начали поочередно выдавать истребуемое в соответствии с нашей традицией. И вот тут стало понятно, что процесс заказа это был еще марципанчик.

Борщ вернулся нетронутым. Костя доложил, что они минут десять ложкой пытались что-то откопать в нем, долго нюхали, присматривались, изучали, но отведать, как-то не решились.

Оливье вернулся не только нетронутым, а и пересортированным. Кто-то из них сильно упоролся и поразбирал на кучки все составляющие, аккуратненько распределив их в тарелке. Отведать, вероятно, все так же не отважились.

Бочковые соленья хотя бы понадкусывали, что уже не так обидно, но тоже, с высокой долей вероятности, не зашло.

Блинчики с семгой удивили. Вернулась семга. Нетронутая. Лежала на тарелке, как живая. Но сожрали все блинчики.

Но вот когда вернулись блинчики с икрой, лишний раз стало понятно, что у любой ситуации есть днище, в которое могут весело постучать снизу.

Блинчики с икрой были свернуты конвертиком, а не трубочкой, как их братья с сёмгой. Внутри икра, и ее значится много, так что развернуть и почистить они не осилили. Но тоже из ситуации выкрутились. Они отгрызли по краям ровно до икры. Ну натурально как мыши.

Хорошо хоть горячее сдюжили, есть надежда, что голодными не ушли.

На следующий день в жалобной книге появляется простыня. «Нам посоветовали местный модный ресторан. Но, к сожалению, мы ничего не смогли там съесть, потому что вся еда странная и экзотическая. Мы вообще не уверены, что это кто-нибудь ест. Неожиданно оказались очень вкусные блинчики, в которые БЫЛА ЗАВЕРНУТА СЫРАЯ РЫБА и СЫРЫЕ ЯЙЦА ЭТОЙ РЫБЫ. Блинчики — это единственное, что достойно восхищения. Хотя, возможно, мы зашли куда-то не туда, потому, что нам говорили, что это очень дорогое заведение, а цены там были ниже среднего. В общем, не ходите туда, потому даже за такие деньги местная кухня на любителя.» Ну или как-то так.

И красовалась оценка в три бала из пяти возможных.

Но это был как минус, так и плюс. Потому, что это отзыв был написан на итальянском языке и переводу через гуглопереводчик поддавался плохо. Это резко сократило процентное содержание итальянцев среди наших гостей и сильно сэкономило нервов.

Я не знаю, как там у других, а у нас в 99.5% случаев тарелки возвращались вылизанными. И вернувшаяся тарелка, на которой оставалось хоть что-то, была событием из ряда вон выходящим. Официанты прятались по кустам и молились, чтобы эти клиенты свалили раньше, чем я заметил их тарелку. Ибо в противном случае им бы пришлось идти к клиенту и выклянчивать у него отзыв. Без ответа, что же собственно не так, можно было смело не возвращаться.

Хотя, конечно же, есть вероятность, что я их зашугал так, что они сбрасывали еду где-то по дороге.

По факту, а что толку? Чем гордиться есть. А смысла нет.

Такие дела.

Кликни на котика, чтобы его покормить.
Tags

Related Articles

Close
Close